Кубачи (Дахадаевский район, Республика Дагестан)
Крупное село в горной части Дагестана; преимущественно населено кубачинцами; актуализируется ювелирное ремесло. До 2015 года считалось посёлком городского типа; давние урбанизованные традиции.
Плохая дорога до города; связь есть.
Рабочие места с самозанятостью (ремесло), но недостаточный спрос; вне этой сферы (и вне бюджетных мест) рабочих мест практически нет.
Школа, магазины, базар, больница (есть стационар, 40 сотрудников), но недовольны качеством медицины.
Относительно благополучное село, для многих ценны социальные связи.
Небольшой прирост.
Многие жители уезжают на работу в другие города; многие дети старшего населения переезжают жить в другие города.
Большинство населения - кубачинцы; также проживают даргинцы и небольшое количество представителей других национальностей.
Кубачинец чаще всего понимается как коренной местный житель; эта этническая идентичность тесно связана с ремеслом (ювелирным), но также и с языком.
Абсолютное большинство населения, кроме представителей других национальностей (хотя и они зачастую владеют кубачинским) и детей дошкольного и младшего школьного возраста (есть владеющие, слабовладеющие и невладеющие).
Дома с маленькими детьми практически все жители села (и бабушки/дедушки, и родители) разговаривают на русском языке.
В личной сфере используется как кубачинский, так и русский; налицо тенденция использования русского языка при общении с детьми.
Язык функционирует, но использование снижается, особенно при общении детей и с детьми.
Очень важное; воспринимается как должное; бывает насмешливое.
Положительное (кубачинский, русский, даргинский); Неудовлетворительная оценка владения русским языком (акцент).
Запрос на владение детьми (конечно); сожаление о наблюдаемых признаках утраты.
Нет книг (а то бы читали); приходится говорить по-русски с невладеющими; во всех ситуациях могут использовать, в интернете только голосовые (нет привычки писать).
Есть описание языка; есть словари (в том числе изданные сообществом).
Отсутствуют.
Настоящее исследование.
Ш. Абакаров (как автор контента и переводчик).
Отсутствуют.
Отсутствуют.
Отсутствует (был ранее даргинский, отказались).
Отсутствует (может использоваться как средство неформального общения некоторыми учителями).
Отсутствует (может ограниченно использоваться при обучении ремеслу).
Директор школы утверждает, что кубачинский используется на занятиях по ремеслу; по нашим наблюдениям используется русский.
Отсутствуют.
Известны отдельные книги со стихами, словари.
Известны группы в вотсапе, телеграме.
Практически отсутствует (3 вывески).
Инфраструктура для использования кубачинского языка в официальной сфере отсутствует, при этом он может использоваться при общении с официальными лицами в неформальной обстановке.
На базаре, в магазинах может использоваться кубачинский; при этом его использование связано с привычками, а не управляется как сфера общения.
Нет; язык не считается признанным (даже бесписьменным).
Глава села, коллектив школы осуществляют действия для поддержки языка.
Деятельность Ш. Абакарова (знакомы с его каналом, видео); учительница проводила импровизированные курсы в Махачкале; самостоятельная разработка словаря.
В среде учителей: Говорит им, чтобы с мамами говорили на кубачинском; мамам тоже говорит, но они говорят, что дети раньше [когда были младше] знали язык.